Warum dieses Heft auf Arabisch?
Foto: Privat
25.05.2016

Rosa Yassin Hassan stellt chrismon spezial "Willkommen!" auf Arabisch vor und erzählt, warum es ihr wichtig war, das Heft zu übersetzen und welchen Nutzen ihre Landsleute vom Heft haben.

HIer die deutsche Übersetzung:

Hallo und herzlich willkommen zum chrismon spezial auf Arabisch.
Ich bin Rosa Yassin Hassan, Autorin und Schriftstellerin aus Syrien. In dieser Zeitschrift, in diesem Magazin gibt es viele Informationen und Artikel über Deutschland, über die neue Kultur und die Gesellschaft hier in Deutschland. Es gibt zahlreiche Geschichten, Artikel, Informationen über die Gewohnheiten und Traditionen hier in der Gesellschaft in Deutschland. Diese finde ich sehr wichtig für Neuankömmlinge. Ich bin Schriftstellerin und habe nichts Besonderes, mit dem ich den Menschen, insbesondere meinen Landsleuten aus Syrien, helfen kann, ich habe nur meine Worte und meinen Stift, deshalb helfe ich durch das Übersetzen, weil ich sonst keine Möglichkeit habe zu helfen.

Ich denke, dass es in diesem Heft viele Antworten auf viele Fragen der Neuankömmlinge  zu der neuen Gesellschaft gibt, insbesondere Informationen zu dem sozialen, politischen und auch religiösen Leben. Das Heft enthält viele Informationen zu den Bräuchen und Traditionen hier in Deutschland und auch zahlreiche Informationen zur evangelischen Kirche.

Ich denke, dass das Heft sehr nützlich ist für die Neuankömmlinge. Das Heft kann per Mail bestellt werden unter fluechtlingsheft@chrismon.de und auch auf der Website www.chrismon-guter-start.de

Die Kommentarfunktion ist nur noch für registrierte Nutzer verfügbar. Um einen Leserkommentar schreiben zu können, schließen Sie bitte ein Abo ab, schreiben Sie uns eine Mail an leserpost@chrismon.de oder diskutieren Sie auf Instagram, Facebook und LinkedIn mit.